Stai interferendo con la sentenza di un tribunale.
Lily, svi tolerišemo ovaj nervni slom koji imaš, sa punk bednom i pèelarstvom u koje si se uvukla, ali ovo je moja karijera i ti se mešaš u nju.
Senti Lil. Stiamo tutti sopportando questo prolungato crollo nervoso che stai chiaramente avendo, con il gruppo punk e l'apicoltura e i piccoli furti, ma e' con la mia carriera che stai giocando qui.
Mislim da ne treba da se mešaš u to.
Non credo che tu debba immischiarti.
Nisi imao pravo da se mešaš u moju buducnost.
Non hai alcun diritto di incasinarmi il futuro...
Zašto nisi kao svako drugo bogataško dete - i ne juriš žene po kugli Zemaljskoj, umešto što se mešaš u nauku koju ne razumeš.
Se solo fossi un tipico ragazzo ricco... Inseguendo donne intorno al pianeta, invece di interessarti a scienze che non capisci.
Nemoj da se mešaš u to ako ne želiš i ti komad ove jebene pogaèe.
Fatti i fottutissimi affari tuoi, a meno che non ne voglia un po' dei suoi.
Tata, uz dužno poštovanje, nemaš uopšte pravo da se mešaš u ovo.
Papa', senti, con tutto il rispetto, davvero qui non hai voce in capitolo.
Ne treba ti da se mešaš u ovakve stvari.
Non dovresti immischiarti in questo genere di cose.
Nije moj posao da se mešam u njegov privatni život, baš kao što nije tvoj da se mešaš u moj.
Non e' affar mio interferire con la sua vita privata, cosi' come non e' affar tuo interferire con la mia.
Zaista mu se ne sviða da mu se mešaš u posao.
Non gli piace per niente che ficchi il naso nei suoi affari.
A jedva da imaš pravo da se mešaš u moj.
Hai difficilmente il diritto di commentare la mia.
Ne možeš više da mi se mešaš u život, ne ukoliko ti ja ne dozvolim.
Non potrai mai piu' entrare nella mia vita, a meno che non sia io a lasciartelo fare.
Ne želim da se mešaš, u redu?
A me serve. - E mi piacerebbe che ci fossi anche tu.
Ne, nemaš prava da se mešaš u ovo.
No, tu non hai voce in capitolo.
Suviše se mešaš u živote svojih pacijenata i to je veliki problem.
Sei troppo coinvolto nelle vite dei tuoi pazienti, ed è un grosso problema.
Zalaganje za mene je jedna stvar, ali ne bi trebalo da se mešaš u stvari koje se tièu mene i moga sina.
Difendermi e' un conto... ma non devi intrometterti in questioni che riguardano me e mio figlio.
Ne trebaš mi ovde da mi se mešaš u poslove.
Non puo' tornare qui e immischiarsi nei miei affari.
Veruj mi, ne bi trebala da se mešaš u sve ovo.
Si fidi, non le conviene entrare in questa faccenda.
A ako moj deèko oženi devojku... prestaæeš da se mešaš u poslove ljudi!
E se e' il mio ragazzo a sposare la ragazza, tu... la smetterai di interferire con gli affari degli uomini!
Ne, ti nemaš prava da se mešaš u njenu uslovnu kaznu.
No, non hai il diritto di interferire con la liberta' vigilata.
Znam da voliš njegovu kæerku, i zato ne želim da se mešaš u ovo.
E so che tu ami sua figlia... per questo non volevo coinvolgerti.
Nemoj da se mešaš u moje reènike.
Non rubarmi la cosa del dizionario.
Èuo sam da si kažnjen. I više ne možeš da se mešaš u poslove ovog grada.
Ho sentito che vi hanno suggerito di non interferire ulteriormente negli affari di Salem.
Ti æeš otiæi kuæi i prestati da se mešaš u policijski posao.
Tu andrai a casa e smetterai di immischiarti negli affari della polizia.
Nemaš pravo da mi se mešaš u život.
Non puoi piu' intrometterti nella mia vita.
Ne želim da se mešaš u to.
Non voglio che tu ne resti coinvolto.
I moram da znam da neæeš da se mešaš u odreðene stvari.
E devo sapere che non interferira' con le cose.
Ne možeš da poèneš da se mešaš u moju karijeru.
Non puoi iniziare ad interferire con la mia carriera.
Nisi hteo da se mešaš u poslove Lovaca na senke.
Non volevi essere coinvolto con gli affari degli Shadowhunter.
1.8532600402832s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?